Bab.la, Glosbe and Linguee - словари, которые будут переводить целые предложения

  1. Linguee - польско-английский словарь с другими языками
  2. Словарь Bab.la
  3. переводчик Glosbe

Есть ли словарь, который переводит не только отдельные слова, но и фразы, фразы или даже предложения? И да, и нет. В принципе, таких словарей несколько. Использование таких услуг в качестве переводчика Glosbe , Linguee или Bab.la мы можем перевести часть предложения или весь оператор, а не только отдельные слова. Звучит замечательно, правда?

Говорят, что если что-то кажется слишком хорошим, это не может быть правдой. Это высказывание также верно в этом случае. Однако, прежде чем мы объясним, где находится ловушка, давайте сначала рассмотрим каждый из сайтов, упомянутых отдельно.

Linguee - польско-английский словарь с другими языками

На сайте www.linguee.pl у нас есть возможность переводить слова и более длинные фразы с более чем двадцати до десятка языков. Выбрав нужную пару, введите слова, которые мы хотим перевести, в текстовое поле и нажмите «увеличительное стекло».

Как вы можете видеть на слайде ниже, я выбрал «неосновательное обогащение». Словарь нашел в памяти одну и ту же комбинацию слов и предложил различные переводы (выделение соответствующих слов в исходном и целевом текстах). Немного выше, в отношении предложений по переводу, есть также предложение из Википедии (если оно существует).

Словарь Bab.la

Следующий тестовый словарь - это словарь на www.bab.la. Здесь также у пользователя есть выбор разных языковых пар, мы выбираем англо-польский.

Далее введите фразу «принципы жизни в обществе» и нажмите кнопку «Перевести».

Bab.la переводит как отдельные слова, так и всю фразу (если это было в его памяти). Поиск был успешным, потому что, кроме перевода отдельных слов, мы получили перевод всего выражения в разделе «Примеры использования».

переводчик Glosbe

Последний из протестированных словарей можно найти по адресу www.pl.glosbe.com , Здесь очень впечатляет выбор языковых пар (включая итальянский, испанский, французский и шведский), и можно подумать, что пользователь может получить перевод практически со всех языков мира.

На этот раз я решил выбрать польско-английскую пару и ввести целое предложение в окне. Предполагалось, что это будет классический «Ala ma kot», но я упростил их еще больше, предсказав, что в словаре могут возникнуть проблемы с собственным именем. Поэтому введите «У нее есть кошка» и нажмите на увеличительное стекло.

Поэтому введите «У нее есть кошка» и нажмите на увеличительное стекло

На этот раз мы не получили перевод отдельных слов, был автоматический - и правильный - перевод предложения от Google Translator. В предложениях из памяти переводов, ниже, вы также можете найти правильный ответ.

В предложениях из памяти переводов, ниже, вы также можете найти правильный ответ

суммирование

Как видите, представленные выше словари могут быть очень полезны, но следует учитывать следующие факты:

  • Это автоматические переводы, которые создаются на основе существующей памяти переводов, в которую были введены различные тексты. Поэтому вы не должны принимать любое предложение как должное.
  • Поскольку не все предложения являются правильными, задача переводчика состоит в том, чтобы сравнить результаты и выбрать то, что он / она считает лучшим, руководствуясь своими знаниями и языковой чувствительностью. Однако, если новичок используется новичком (в личных, непрофессиональных целях), он должен руководствоваться законами логики при выборе.
  • После сравнения результатов стоит открыть документ, с которого пришел перевод, и проверить, является ли он надежным источником.

А какие словари вы используете во время переводов?

  • Эти веб-сайты (Linguee, Bab.la и Glosbe) являются бесплатными, поэтому, как вы можете видеть из прикрепленных снимков экрана, вы должны учитывать тот факт, что реклама будет появляться на экране. Но ... что-то для чего-то.

Также прочитайте:

***
У вас еще нет аккаунта на нашем сайте?
Надень их бесплатно и добавьте свое предложение по переводу.

Звучит замечательно, правда?
А какие словари вы используете во время переводов?